Markkinointi ei ole mitään harrastelijoiden puuhailua. Kun halutaan esimerkiksi edistää paikkakunnan kiinnostavuutta matkailijoiden silmissä, pitää sen eteen tehdä työtä. Pienillä virheillä tai väärillä mielikuvilla voi hyvän markkinointiponnistuksen saada näyttämään vitsiltä.
Aina silloin tällöin eteen tupsahtaa mainoksia tai esitteitä, joista näkee, etteivät ne ole kaikilta osin vaatimusten mukaisia. Virheitä sattuu kun paljon tekee, mutta huolellisuudella voi estää osan virheistä.
Kristiinankaupungin uudet kesä 2017 esitteet ovat ilmestyneet otsikolla Visit Kristiinankaupunki. Laadukas meteriaali, hyvälaatuinen paino, asialliset kuvat ja muutenkin oikeanlainen käsiesite kaupunkiin tulleelle matkailijalle. Mutta, mutta...
Jo viime vuonna suomenkielisen esitteen kannessa mainostettiin Kristiinaa, ei Cittaslow- vaan Cittalow-kaupunkina. Kirjoitusvirheitä voi toki sattua, harmillista, mutta usein painamisen jälkeen ei voi muuta kuin korjata seuraavana vuonna. Näin olettaisi, mutta nyt kaupungin uusimman esitteen sekä suomen- että ruotsinkielisessä versiossa kaupunki on edelleen ilman puuttuvaa ässää Cittalow-kaupunki.
Esitteen suomennokset ovat myös osin kankeita ja kirjoitus- sekä kielioppivirheitä sisältäviä. Esitteen kannen kruunaa otsikko Kristiinankaupunki 100 vuotta. Outo ilmaisu kaupungista, joka viettää muutaman vuoden päästä 370. juhlavuottaan.
Ei voi muuta kuin yrittää ensi vuonnauudestaan ja huolellisemmalla otteella.